|
311 KIZUNA in Seoul 2013
震災から二周年、日本を愛する者達が共に集い、祈りと賛美を通して、東北の復興と日本のリバイバルを祈る。
2013/02/26
ホーム
CGNTVの協力によりPR VIDEOができました。
震災から一周年、日本を愛する者たちが共に集い、
祈りと賛美を通して、東北の復興と日本のリバイバルを祈る
日時:2012年3月11日(日)6:30PM
会場:ハレルヤ教会中礼拝堂
ブンダン線ヤタプ駅からシャトルバス
主催:韓国ジャパニーズミニストリーズ協力会(KoJaMA)
参加費無料
イベントは日本語メインですが、韓国語の通訳もあります
ワーシップソング
大会当日歌われるワーシップソングです。
ワーシップチームやクワイヤーの方の練習等にお使い下さい。
クワイヤー用の練習曲
練習 ソプラノ
WE WILL STAND
Sometimes it's hard for me to understand
練習 ソプラノ
I CAN DO ALL THINGS
ワーシップチームやクワイヤーの方の練習等にお使い下さい。
クワイヤー用の練習曲
WE WILL STAND
練習 ソプラノ
練習 アルト
練習 テノール&バス
WE WILL STAND
Sometimes it's hard for me to understand
Why we pull away from each other so easily
Even though we're all walking the same road
Yet we build dividing walls between
Our brothers and ourselves
But I,I don't care what label you may wear
if you believe in Jesus you belong with me
Humming: wo--
The bond we share is all I care to see
And we can change this world forever
if you will join with me
Join and sing, sing
Chorus:×1
You're my brother, you're my sister
유아마이 브라덜 유얼 마이 시스터
ヨーマーイブラーザーヨーマシスタ
So take me by the hand
소 테익 미 바이더 핸
ソーティクミーバーザヘーン
Together we will work until He comes
투게덜 위 윌 웍 언틸 히 컴
トゥギャーザーウィールウォーク ティルヒカーム
There's no foe that can defeat us
델스 노 포뎃 캔 디피더스
ゼアーズノーフォーザッキャンディフィータス
When we're walking side by side
웬 월 워킹 사이바이 사이
ウェンウィウォッキンサイバサーイ
As long as there is love
에즈 롱 에즈 델 이즈 럽
アズロンアズゼアズラブ
We will stand
위 윌 스탠
ウィウィル スターン
The day will come when we will be as one
And with a mighty voice together
We will proclaim that Jesus, Jesus is King
And it will echo through the earth
It will shake the nations
And the world will see
Chorus:×3
You're my brother, you're my sister
유아마이 브라덜 유얼 마이 시스터
ヨーマーイブラーザーヨーマシスタ
So take me by the hand
소 테익 미 바이더 핸
ソーティクミーバーザヘーン
Together we will work until He comes
투게덜 위 윌 웍 언틸 히 컴
トゥギャーザーウィールウォーク ティルヒカーム
There's no foe that can defeat us
델스 노 포뎃 캔 디피더스
ゼアーズノーフォーザッキャンディフィータス
When we're walking side by side
웬 월 워킹 사이바이 사이
ウェンウィウォッキンサイバサーイ
As long as there is love
에즈 롱 에즈 델 이즈 럽
アズロンアズゼアズラブ
We will stand
위 윌 스탠
ウィウィル スターン
I CAN DO ALL THINGS
練習 ソプラノ
練習 アルト
練習 テノール
練習 バス
I CAN DO ALL THINGS
Here's to the Lord
My God on high
The one that I adore
The one that I extol
There is non like you
No one else can do the things that you do
And you told me
That I could move mountains
All I have to do if only I believed
I can do all things through Christ
I can do all things through Christ
I can write a song through Christ
I can reach my goals through Christ
I can love everybody through Christ
I can do all things through Christ
That's strengthens me---
That's strengthens me---
Thou sometime the storms of life begin to rage
But the Lord my God can tell the storm behave
Let your requests be known to the Lord in prayer
Take it to the Lord He'll surely meet you there
Nothing too big or small
That's not be to brand atone
Just we believe
And you can do
chorus:
All things
올 싱
オーーシィーーン
You can do
chorus:
All things forever
올 싱 포레버
オーーシィーーン フォーーエーー
**** MC ***
chorus:×6
I can do
아이 캔 두
アイキャンドゥ
All things thru God
올 싱 투루 갓
オーシィーンスーガー
I can do all things thru God that strengthens me
아이 켄 두 올 싱 투루 갓 훔 트랜스 미
アイキャンドゥオーシィーンスーガーザーストレングンミー
Me----
祈りの課題
“わたしの名を呼び求めているわたしの民がみずからへりくだり、祈りをささげ、わたしの顔を慕い求め、その悪い道から立ち返るなら、わたしが親しく天から聞いて、彼らの罪を赦し、彼らの地をいやそう”
(2歴代誌7:14)
311絆Kizuna in Seoulのために
- 各プログラムの準備と祝福のために。
- 決起大会、賛美チーム練習の祝福のために。
- 講師、ゲスト、賛美チーム、司会者、通訳者、奉仕者の守りと祝福のために。
- 参加者のお一人おひとりが、主の臨在に触れられ、日本宣教のために立ち上がることができるように。
- 広報宣伝活動が有効になされ、多くの方々がこの働きのために祈り、参加できるように。
- すべての必要が満たされるように。
日本のために
- 日本のすべての人が救われるように。
- 東日本大震災で被災されたお一人おひとりのために。
- この国が福音による癒しと慰めを受けることができるように。
- 自然災害や事件、事故から守られるように。
- 原発事故による被害がこれ以上拡大しないように。
- DV、虐待、いじめ、差別、自殺、薬物、インターネットや携帯による弊害、雇用問題、環境問題などの社会のひずみが解決されるために。
- 国家、国旗の強制や平和憲法改定の動きなどに代表される偏狭なナショナリズムから守られるように。
- 政治、経済、教育、福祉、マスメディアなどすべての分野が祝福され、主に喜ばれる道を歩むことができるように。
- 上に立つ指導者が、主を畏れたリーダーシップを発揮できるように。
日本の教会のために
- 八千を超える教会とすべての教職者、信徒が主イエスの弟子として歩むことができるように。
- すべての教団、教派、諸団体が相互の多様性を尊重しつつ、主にあって、一致協力することができるように。
- 家族関係が回復され、幸せな家庭を通して、健やかな教会が建て上げていけるように。
- 地域社会において神の国が拡大し、クリスチャンが世の光、地の塩としての使命に生きることができるように。
- 無牧、兼牧が増え続ける中、献身者が起こされるように。
- 福音の働き人を養成する神学校教育の充実のために。
- ミッション系の学校、病院、福祉施設などの働きのために。
- 牧師、伝道師、宣教師ファミリーの守りとそのミニストリーが祝福されるように。
- 教会員の高齢化や青少年層の減少のために。
- 異端、教会のカルト化、各種のハラスメントから守られるように。
- 経済的必要が満たされるように。
韓国ジャパニーズミニストリー(KoJaMA)のために
- この集会を通して韓国にある日本語礼拝部が一致し、交流が深められ、互いに愛し仕えあうことができるように。
- 教職者同士の信頼関係が深められるように。
- 韓国教会と日本教会の赦しと和解による一致、宣教協力のために用いられるように。
- 韓国におられる日本人クリスチャンの健全な成長のために。
- ビジネス、留学、観光、国際結婚などターゲットに応じた日本人への伝道アプローチのために良き知恵と実行力が与えられるように。
- アジアをはじめ世界に展開されているディアスポラ邦人宣教と連携を取りつつ、相互ネットワークを拡大、強化していけるように。
祈りのリクエストを随時募集しています。
こちらまでご連絡下さい。
協賛&後援
※協賛
オリュン教会 イ・クァンヒョク師
携帯:010-9023-4013
オンヌリ教会 福澤牧人師
携帯:010-2345-8742
カベナントチャペル日本人教会 三輪修男(みわのぶお)師
ソウル市竜山区二村洞 忠信教会内
(地下鉄「二村駅」下車、西300m)
日本の祝福と日本人の救いを願って、日本人の教会を建てつつあります。まだ、可愛い集まりですがよろしくお願いします。
韓国リバイバルミッション チェ・ヨントゥ師
携帯:010-2241-6361
サラン教会 子安順司師
携帯:010-4040-6148
ソウル日本人教会 吉田耕造師
携帯:011-752-7615
地球村教会 慎征範(しんゆきのり)師
教会:031-710-5926
携帯:010-9458-5813
携帯:010-9458-5813
HP http://www.jiguchon.org/gmc_cell/cell_global_2.asp
ブンダン韓国語教室 http://gmcls.blogspot.com/
毎週日曜日14時から日本語で礼拝をしています。
地図はこちら→
ブンダン韓国語教室 http://gmcls.blogspot.com/
毎週日曜日14時から日本語で礼拝をしています。
地図はこちら→
みなが一致して、仲間割れすることなく、同じ心、同じ判断を完全に保って下さい(第1コリント1:10)とあるように、今回の合同祈祷会はまさに同じ心と判断でもって行われる意義深い集会だと思います。参加できる事を感謝しつつ、自分自身に与えられた仕事を誠意を持ってこなしていきたいと思います。そしてこの聖書の言葉が実現できる、皆のよい連絡係となれたらと思います。
日本ビジョン共同体 パク・ダニエル師
携帯:010-7640-0388
ハレルヤ教会 高見澤栄子師
携帯:010-4280-9932
日本ローザンヌ委員会
ANRC
DNJ(Diaspora Network Japanese)
JASTA
JCFN
JEM
JMF
VIPイルボンサラム
※後援
クリスチャン新聞
ツラノ書院
CGNTV
FEBC
KCCC
LOVE SONATA
Torch Trinity Graduate University
スケジュール
次は・・・
●311KIZUNA in Seoul 2012
2012/03/11(日)18:30〜 ハレルヤ教会
●311KIZUNA in Seoul 2012
2012/03/11(日)18:30〜 ハレルヤ教会
終了しました。報告はこちらをクリック→
終了しました。報告はこちらをクリック→
終了しました。
終了しました。報告はこちらをクリック→
●311KIZUNA in Seoul 2012
2012/03/11(日)18:30〜 ハレルヤ教会
あいさつ
実行委員長(発起人)
そのような中で起こった2011年3月11日の衝撃の東日本大震災。多くの尊い命が奪われ、今も痛みと悲しみと孤独、言葉では言い尽くせない苦悩の中におられる方が沢山います。しかし、この 苦しみの中で、日本は韓国を筆頭に世界から沢山の暖かい助けと励ましを受け取ることができました。日本が世界からの祈りをこれほどに集めたことは近年の歴史にはなかったことでしょう。それは、まっ暗闇の中に美しく輝く光のように、わたしたちの沈みがちな心を明るくし、暖かい感動を呼び起こしてくれました。
今、私達はこのような“時”に韓国に置かれています。震災から一年たったこの時に、もう一度、日本、東北のための祈りを熱くし、その地で戦っている兄弟姉妹に、私達の心を寄せることができたら、どんなに大きな励ましとなることでしょうか。韓国にあって、日本を思う者達が、 心を一つにして祈るとき、一致をよろこぶ神様が、必ず、日本も韓国も、両国の関係も、大きく祝福して くださると信じます。 このようなビジョンから生まれたのが、今回の「3.11 絆:Kizuna in Seoul」です。
これに賛同して下さる方はどなたでも、どの国籍でも、どの信仰でも、集ってくださって、一緒に神の憐れみを賛美し、新たな恵みと祝福を祈る時を持って下さったらと願います。この絆の中に皆様を、実行委員一同心からご招待申しあげます。
ハレルヤ教会日本語礼拝牧師
高見澤栄子 Ph.D.
高見澤栄子 Ph.D.
登録:
投稿 (Atom)